Tableau 36:
Des qu’il a ouvert la porte, c’était fait.
( comm’
ha araput’ ‘ a porta, era fatta
La
chose est rapide, à la seconde elle se précipite aussi vite que la lame et
pique
tout ce que nous avons cru, vu ou su pour disparaitre en une seconde.
Tableau 45:
Son cheval l’a piétiné sur la route de Caserte.
( ‘o
cavall’ suoj’ l’ha scamazzato ‘ncoppa ‘a strada e Caserta)
St.
Paul de Caserte, cheval de cirque qui frappe du sabot pour sonner le creux, La
bouche s’ouvre sans cri comme le sol de la fontaine du puits du cheval.
Tableau 56:
Qu’il meurent les monstres venus de la ville pour lui faire
subir l’enfer.
(ca
puozzan’ sculà e mostr’ venut’ ra città pe’ fargl’ passa’ linferno)
Face
éclairée par la mauvaise lumière de la lune avec le cri ovale et silencieu
de
toutes les bouches de Caravage. L’idée
du viol, meurtre au ralenti,
eternellement recommencé; sa vie s’était être
tuée.
Tableau 65:
Prisonnier
durant vingt ans, torturé oublié.
( ‘ncarcerat pe’ vint’ ann’, torturat’,
scurdat’)
C’est l’histoire racontée par mon père dans les
camps de concentration, lorsque les soldats allemands jouaient avec les
prisonniers russes affamés, essayant de les faire se battre pour un morceau de
poulet, eux qui n’avaient que des épluchures; la chose joue aussi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario